블로그 메뉴

기본 메뉴

사용자 성격

커뮤니티


폴더 보기

------------------------------------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------

블로그 통계

방문자수

  • Today 363
  • Yesterday 2574
  • Total 20603808

활동지수

  • 인기도 164872
  • 친구 731 명
  • 퍼가기 11743 개

기타 정보


즐겨찾기 | 관심 친구

  • 게시판 형식으로 보기
  • 앨범 형식으로 보기
  • 포스트 형식으로 보기

포스트 목록

날짜 제목 조회 덧글 추천
2017년 10월
2017-10-09 22:48 FIT Conference in Brisbane, Australia (2017) 21 0 0
2017년 09월
2017-09-28 15:02 AI 시대의 번역가의 역할 124 0 0
2017-09-11 15:43 [Evertran Macine Translation] 우리는 어디로 가야 하는가 69 0 0
2017-09-08 13:50 [고교번역경시대회] 고교번역경시대회를 위한 mou를 맺다 73 0 0
2017-09-08 13:39 고교번역경시대회를 위한 준비로 모이다 84 0 0
2017년 08월
2017-08-15 11:10 [FIT 2017 BRISBANE] FIT 2017 CONGRESS 시작하다 157 0 1
2017년 06월
2017-06-20 15:27 고교번역경시대회가 건국사대부고에서 열린다 99 0 0
2017년 05월
2017-05-30 11:19 United Nations recognisesrole of professional translation 42 0 0
2017년 02월
2017-02-15 14:46 2016.12 한번협회지 - 표지. 인사말. 목차 336 0 0
2017-02-09 14:48 사이버한국외국어대학교와 한국번역가협회와의 교육 협약서 125 0 0
2017-02-04 06:31 사이버한국외국어대학교와 한국번역가협회 MOU 체결하다 203 3 0
2017년 01월
2017-01-23 16:46 제61회 번역능력인정시험(TCT) 공고 206 0 0
2017-01-13 16:03 EBS CAREER와 한국번역가협회 업무협정 맺다 163 0 0
2016년 09월
2016-09-01 15:43 제55기 번역공개강좌 안내 327 0 0
2016-09-01 15:39 기계번역 공개강좌 안내 199 0 0
2016년 08월
2016-08-25 15:48 기계번역툴 무료교육 안내 150 0 0
2016년 07월
2016-07-29 14:27 에버트란-한국번역가협회, 번역산업 발전 위한 MOU 63 0 0
2016-07-10 23:37 [제59회 번역능력인정시험] 광운대학교 한울관 88 2 0
2016-07-03 01:04 [8th APTIF] Xian Forum 82 2 2
2016년 06월
2016-06-29 23:19 [8th APTIF] Xian Forum 124 0 0

목록 넘겨보기

이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음